Со времени написания Йога сутры прошло около двух тысяч лет. За это время произведение бесчисленное количество раз комментировалось и переводилось на множество языков. Только в древней и средневековой Индии известно не менее десятка развернутых (это мягко сказано), доскональных комментариев к Йога Сутре: Йога-Бхашья, авт. Вьяса (ок. 450 г. н.э.), Таттва-Вайшаради, авт. Вачаспати Мишра (ок. 850 г. н.э.), Раджа-Мартанда, авт. Бходжараджа (1019 – 1054 н.э.), Йога-Бхашья-Виварана, авт. Шанкара Бхагаватпада (ок. 1350 н.э.), Йога — Сиддханта — Чандрика, авт. Нараяна Тиртха (ок. 1350 г. н.э.), Йога-Варттика, авт. Виджняна Бхикшу (ок. 1550 г. н.э.). Наверняка есть еще множество комментариев, о которых я не знаю.

Йога сутру разбирали философы и систематизаторы Индийской философии, такие как Мюллер и Радхакришнан.
Йога сутрой в европейской традиции (кроме профессиональных индологов) занимались такие светила как Мирча Элиаде.
За пределами научного сообщества ее пытались понять мистики разных европейских Традиций, включая Анни Безант, Алису Бейли и Алистера Кроули. Количество известных мне английских переводов текста под сотню. Казалось бы, можно ли к этому добавить нечто принципиально новое и нужен ли новый перевод и комментарий ? – Я беру на себя смелость утверждать, что он не только актуален, но и необходим. Причем возможным он стал именно сейчас.

Причина этого состоит в том, что европейские знания о психике человека до последнего столетия существенно отставали от восточных. Как и психотехники. Действительно, сравнивая, например, Духовные упражнения Игнатия Лойолы или мысли Майстера Экхарда с буддийскими или теми же тантрическими практиками, сразу понимаешь, что европейские Традиции обращались преимущественно к сознательной сфере психики человека и лишь неглубоко «заныривали» в бессознательное.
Соответственно, в европейских языках не существовало и адекватного набора терминов для описания сложных внутрипсихических процессов и психотехник. Поэтому все переводы Йога сутры, да и других трактатов на европейские языки выглядели несколько убого. В них чего-то не хватало, но и не могло хватать, просто потому, что в нашей европейской парадигме психики не было адекватных слов и концепций.

Однако ситуация радикально начала меняться в начале 20 века. Запад, разобравшись более или менее с материей, со всем присущим ему исследовательским пылом накинулся на сферу психического. Возникла научная психология, а за ней и психотерапия. Психоанализ, а следом – постпсихоаналитические Школы разработали сложные психотехники и психопрактики, адресованные бессознательному. Возник достаточно сложный язык для описания внутрипсихических процессов. В дальнейшем он усовершенствовался с выходом познавательной активности в сферу коллективного бессознательного, изучения архетипов и т.д. И потом еще раз усложнился после появления трансперсональной психологии, которая подошла вплотную к изучению ранее недоступного духовного опыта. У западной науки начал возникать интерес к мистическому опыту, а у западной ментальности – язык для адекватного описания такого опыта.

Вторым определяющим фактором послужила общемировая экспансия западной культуры и активное «переваривание» ею других культур. Огромное количество разнородных источников – прежде закрытых и даже тайных, посвященных самого разного плана духовным психопрактикам, стало доступно. При желании западный ученый (или даже не-ученый при желании :)) может прочитать больше первоисточников той или иной традиции, чем аутентичный носитель этой традиции. Возникла возможность сравнивать, которой не было тысячелетия. А значит – и лучше понимать. И, в частности, опять же совершенствовать языки описания.
Читатель уже понял, куда я клоню. Да, западное понимание психики отставало от восточного. Но это в прошлом. Язык современной западной психологии более чем достаточен для описания классических психопрактик древности, а во многом и превосходит языки, использованные в прошлом. Это не делает менее ценным сам мистический опыт основателей Йоги. Напротив, мистический опыт вне времени и языков описания – каждый новый язык лишь позволяет нам глубже понять его суть и… подкорректировать практику.

Ситуация чем — то напоминает мне отношения Аюрведы и западной медицины. Да, еще полторы тысячи лет назад аюрведические врачи делали операции, до которых западная медицина доросла лишь в конце 19 века (например, «пластику» носа). Но – доросла ! И теперь, положа руку на сердце – в случае острой и неотложной медицинской проблемы – где бы вы предпочли оказаться: в благоухающей травами каморке аюрведического врача или в современной, оборудованной по последнему слову техники западной клинике ? Нет, пока молод и здоров, приятно пройти панчакарму….. Но вот когда речь пойдет о жизни и смерти…. Аюрведисты по прежнему знают много трав и составов, которые неизвестны западным врачам. Но, будем реалистами – концептуальные знания западной науки все же во много раз глубже.
Еще один фактор, который необходимо принять во внимание, состоит в том, что европейская мистика, также как и сама Европа, не стояла на месте. Мистические традиции вообще имеют тенденцию развиваться (или, увы, деградировать) вместе с породившими их культурами; пример Индии – одно из ярких тому доказательств.
Западная культура сделала множество интересных проб, приобрела много опыта, недоступного на Востоке, и, опять же, в рамках этих систем (Традициями многие из них называть еще рано) сформировались свои языки описания психологического и духовного опыта. Опора на этот опыт также может дать существенную поддержку при понимании первоисточников древности. Разумеется, существует целый класс ортодоксальных интеллектуалов от йоги, которые с пренебрежением поглядывают на холотропное дыхание, с отвращением «через губу» произносят «Нью-эйдж» и заклинают Ошо не порочить честное имя Настоящей Тантры, но не отказывают ли они Миру, Йоге, Тантре в праве на развитие ? Ведь именно из нетрадиционных взглядов рождаются новые традиции, из «безбашенных», радикальных экспериментов – новое знание.
В чем-то европейская мистика проходит те этапы, которые индийская проходила в период Будды и осевого времени, а затем еще раз в средневековье. Вспомним хотя бы Шива самхиту с ее откровенной полемикой с иными точками зрения. А значит, было множество Школ с разными взглядами и подходами, а не «древний» канон. Были пробы, споры, поиск истины. А главное – развитие Системы.

Но вернемся к Йога сутре. Несмотря на развитие Западной психологии, формирование психокультуры, все имеющиеся переводы и комментарии сделаны в парадигме конца 19 века. Вероятно, потому, что представители смежных наук – философии, востоковедения, лингвистики не могут быть одновременно и психологами, а тем более психотерапевтами-практиками. Точнее, могут, конечно – но, вероятно, как-то не сложилось. С другой стороны, редко бывает, чтобы люди, успешно практикующие новые или старые системы, были представлены в сфере «академического» востоковедения. Поэтому успехи в одной сфере с огромным запозданием влияют на другую. Йога Сутру переводят и комментируют так, как будто не было ни Фрейда, ни Юнга, ни Гроффа, ни всех социальных потрясений и прозрений.

Будучи профессиональным психологом по призванию и образованию, специалистом по психопрактикам по направлению исследований, физиком по способу мышления и практикующим мистиком по духу, я намерен восполнить сложившийся пробел и попытаться дать комментарий к труду Патанджали, который опирался бы на язык современной психологии, понимание иных, кроме Йоги, мистических, оккультных и эзотерических систем и Традиций и на реальную практику Йоги.

С уважением, Андрей Сафронов
президент Украинской Федерации Йоги

Источник : www.yogasutra-comment.blogspot.com